Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a novel term" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing or discussing a new or unique word or phrase that has recently been coined or popularized.
Example: "The author introduced a novel term in her research paper that describes a previously unrecognized phenomenon in social behavior."
Alternatives: "a new term" or "an innovative term".
Exact(10)
To this aim, we present ExtTerm, a novel term extraction system.
Most slang, however, depends upon incongruity of imagery, conveyed by the lively connotations of a novel term applied to an established concept.
This interaction effect appeared in the developed nanofluid viscosity equation with a novel term, the product of temperature and nanoparticle fraction.
We propose a novel term, "clinical momentum," to describe a system-level, latent, previously unrecognized property of clinical care that may contribute to the provision of unwanted care in the ICU.
The first year (2012 to 2013) constitutes the very earliest uses of BREXIT as a term and as discussed above, there was some initial irregularity to its spelling and use and speakers marked their use of the term as a novel term.
French philosophers Gilles Deleuze and Félix Guattari coined a novel term for how this fixation on threats and anxiety-provoking negative stimuli drives the dynamics of group-formation and shapes perception.
Similar(50)
The resulting fluid transport equation includes a novel integral term related to viscoelastic properties of the biopolymeric matrix.
He marketed it as a "graphic novel"—a term which had been in use since the 1960s, but was little known until Eisner popularized it with Contract.
A novel depression, termed repression, emerged by double poisoning.
We report here the isolation of a novel gene termed mGluR5R (mGluR5-related).
A novel algorithm, termed a Boosted Adaptive Particle Filter (BAPF), for integrated face detection and face tracking is proposed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com