Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a novel device for" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing or describing a new tool, method, or technology designed for a specific purpose or function.
Example: "The researchers developed a novel device for monitoring air quality in urban environments."
Alternatives: "an innovative tool for" or "a new instrument for".
Exact(27)
A novel device for versatile sputtering applications is described.
A novel device for a bite force measurement system in a porcine model is described.
In this paper, a novel device for myringotomy and grommet insertion is first designed and introduced.
The present paper describes a novel device for the assessment of power grip forces in squirrel monkeys.
A novel device for measuring the thermal conductivity of polymeric materials (pure polymers or nanocomposites) is presented here.
This work presents a novel device for the experimental study of cell culture exposure to volatile compounds.
Similar(33)
We present a novel device concept for a reconfigurable optoelectronic integrated circuit (OEIC) that can be reprogrammed for many different functionalities.
We propose a novel device designed for short-term extracorporeal support that is intrinsically volume responsive, afterload insensitive, and incapable of cavitation or excessive hemolysis.
A novel device design for enhancement mode operation of III-nitride high electron mobility transistor (HEMT) structure has been proposed and demonstrated.
The In-Well Point Velocity Probe (IWPVP) is a novel device designed for obtaining rapid, initial measurements of groundwater velocity at the centimeter-scale using a standard monitoring well to access the subsurface.
This paper reports a novel device structure for charge plasma based Schottky Barrier (SB) MOSFET on ultrathin SOI to suppress the ambipolar leakage current and improvement of the radio frequency (RF) performance.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com