Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a novel component" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a new or innovative part of a system, product, or concept.
Example: "The research team developed a novel component that significantly improved the efficiency of the machine."
Alternatives: "an innovative element" or "a new feature".
Exact(60)
The developed model is introduced as a novel component for Hadoop Hive architecture.
A fracturing model is introduced as a novel component to the THM framework.
Therefore, we present a new RA structure to mitigate such effect by using a novel component, rate testing.
It has been investigated as a novel component in gas separation membranes, polyurethane foams, a component in coatings, paints and detergents [10, 11].
As illustrated in Figures 1 and 2, the mapping function μ features a novel component introduced in this article which is the so-called "intra-block permutation".
NoBody, a novel component of the mRNA decapping complex, is derived from a sORF in an lncRNA (D'Lima et al. 2017).
Alternatively, RH2 could represent a novel component of root-hair development that is missing in A. thaliana as very few truly root-hairless mutants (i.e., without any root hairs) have been identified in A. thaliana.
With these manipulations we are asking whether the presence of a novel component (non-native weed species) in different environmental contexts (with and without nitrogen deposition) affects the delivery of ecosystem services.
Angiogenesis has been recently described as a novel component of inflammatory bowel disease pathogenesis.
All these results suggest that the laforin/malin complex may be a novel component of the ERAD pathway.
Here we identify a novel component of thyroid hormone action that is repressed in diabetic rat muscle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com