Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a noticeable decrease in the percentage" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing statistical data or trends that indicate a reduction in a specific percentage value.
Example: "The latest report shows a noticeable decrease in the percentage of students passing the exam compared to last year."
Alternatives: "a significant drop in the percentage" or "a marked reduction in the percentage."
Exact(1)
In fact, there is a noticeable decrease in the percentage of smokers in all disease groups, who received physician-delivered interventions as of item 4.
Similar(59)
A noticeable decrease in the FRET signal is observed as nitroaromatics viz.
UV vis spectroscopy shows a noticeable decrease in the energy band gap due to gamma irradiation.
At the same time a noticeable decrease in the performance of the bottom cell is observed.
For μ2 values lower than 0.05, there is a noticeable decrease in the average distance as time elapses.
(17) Consequently, a noticeable decrease in the total potassium body content will induce a decrease in plasma sodium concentration.
For Prison 2, there was a noticeable decrease in the rate in the control months, and an overall decreasing trend throughout the intervention months.
In addition, there was a noticeable decrease in the amount of viral plaques for BTE treated samples in the adsorption assays.
Only when the excess of NTA was present in the solution was a noticeable decrease in the iron saturation of Lf observed.
After 3 weeks, a noticeable decrease in the amount of pre-approved offers, magazines and flyers mail will be seen.
Consistent with these serum marker features were noticeable decreases in the percentage of bone marrow CD45dim CD38+++ MM cells and circulating levels of sCD138, reflecting the production of sCD138 by these cells in the bone marrow (Klein et al, 1999; Mahtouk et al, 2007).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com