Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a note of how" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate a brief mention or observation regarding a particular method or manner of doing something.
Example: "In her report, she included a note of how the project was executed efficiently despite the challenges."
Alternatives: "a mention of how" or "an observation of how".
Exact(33)
Make a note of how you are feeling when you take these readings.
In essence, the technique requires you to make a note of how many hours of sleep you typically get - perhaps it's just five hours.
So get yourself a notebook and start keeping a note of how many hours you're doing and what particular tasks are very time-consuming.
■ Make a note of how you feel each day – depressed, cheerful, stressed etc. ■ Document your sleep schedule: the quality, the quantity, whether you dream or not, what you do before sleeping.
Deborah said the staff calls these grim monologues his "deads" — they make a note of how many he has in a day or a week and gauge his state of mind by their number.
Deborah said the staff calls these grim monologues his "deads"—they make a note of how many he has in a day or a week and gauge his state of mind by their number.
Similar(27)
"We want to unite the two," she said, adding with a note of sarcasm, "How radical!" Ms. Bland, who has worked on the design floor at labels including Tommy Hilfiger and Ralph Lauren, indeed sounds like a woman radicalized.
I would recommend starting by simply noticing what you're doing with this time: watching television, surfing the Web, hanging out with friends, and make a note of approximately how many hours a week it's consuming.
Make a note of exactly how long your pet has been unwell.
I took a careful note of how a pair of button-fly Levi's had gone ragged at the knees.
Before the game starts shoot your gun(s) off a couple times just to put a mental note of how far the bb travels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com