Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a notable uptake of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant increase or adoption of something, such as a trend, behavior, or product.
Example: "There has been a notable uptake of renewable energy sources in recent years as more people become environmentally conscious."
Alternatives: "a significant increase in" or "a marked rise in".
Exact(1)
In the 5 years between implementation of the MVP intervention package and subsequent survey, a notable uptake of skilled delivery has been observed.
Similar(58)
The CO2 adsorption studies show a notable uptake capacity up to 4.91 (21.60 wt.%) and 3.19 mmolg−14.04.04 wt.%) at 273 and 295 K/1 bar respectively, combined with high isosteric heats of adsorption (28.52 30.56 kJ mol−1).
CO2 adsorption measurements reveal a notable uptake capacity up to 130.4, 98.4, and 87.5 mg/g at 273, 298, and 308 K, respectively, along with the high isosteric heats of adsorption (30.4 32.2 kJ/mol).
No notable uptake was observed in the contralateral muscle tissue.
Macrophages that contained 1.58 µm beads coated with IgM showed a notable frequency of cells involved in multiple bead binding and uptake (Fig. 3B); whereas a similar analysis for larger beads 3.87 µm (Fig. 3C), 5.19 µm (Fig. 1D), and 8.31 µm (Fig. 3E) indicated a very low frequency of macrophages involved in multiple IgM-coated bead binding and uptake.
WHEN have you ever witnessed a notable act of kindness?
Sentimental romanticism was a notable characteristic of Ming dramas.
So far VOX has had a notable record of success.
The order also provides a notable example of parallel evolution.
Nevertheless, it was a notable period of cooperation.
But there's a notable change of vocabulary this time.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com