Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a notable gender difference" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or highlighting differences between genders in various contexts, such as social, psychological, or biological studies.
Example: "The research revealed a notable gender difference in communication styles among participants."
Alternatives: "a significant gender disparity" or "a marked gender distinction."
Exact(1)
According to the survey, 47 percent of men wanted to switch, compared with 34percentt of women, a notable gender difference.
Similar(59)
Perceived pressure to lose weight from the media was reported by about a fifth of girls, with notable gender differences.
We found no notable gender differences in performance or in investors' backgrounds (though members in our sample with more-female-sounding names were more likely to have attended a top-ranked undergraduate university).
These notable gender differences could bring about impaired QOL, but to confirm this link, further study about gender-specific influences of migraine on QOL would be required.
Primary headache disorders, including migraine, have notable gender differences in prevalence [7, 8], which are mainly rooted in differences in sex hormones, but women's social disadvantage may also play a role [9].
And there's a notable gender gap.
In particular, the report found a notable gender split in film-making departments.
We still have a notable gender wage gap, which disproportionately impacts women of color.
Although some progress has been made in the UNICEF Country Office, there is still a notable gender disparity especially among Cambodian staff.
We also have both genders represented in almost equal amounts (48% males, 52% females), which is notable since gender differences are evident both in depression 2 49 and in temperament traits for example, harm avoidance.
The data also showed a curious gender difference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com