Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a norma" is not correct in standard written English.
It appears to be a direct translation from another language, possibly meaning "according to the norm" or "by the standard."
Example: "The project was completed a norma, meeting all the required specifications."
Alternatives: "according to the standard" or "in accordance with the norm."
Exact(7)
He calmly goes out the door, like, well, a norma -- I mean, a typical child.
But if she's not sure if she's a Beyoncé or a Norma, and really she's Kerry Katona with better hair and some GCSEs (ie seeking the holy grail of fame for fame's sake), there is still something commendable about Sally.
She holds a J.D. from Georgetown University Law Center, where she was a Global Law Scholar, and a B.A. from University of California Los Angeles, where she was a Norma J. Ehrlich Alumni Scholar.
Blade's stunning drumming often sounds like a constant solo without being distracting, and inventive horn-ensemble parts use Parlato in a Norma Winstone-like way as an extra instrument.
Sondra Radvanovsky is not new to the role at the house, but she has gradually become a Norma of stature; once a Met stalwart, she is now a bankable star.
Plugging the derivatives (l'(psi _i)) into the NORMA update rules as shown in (18) and (19), we get a NORMA formulation adapted to a particular choice of distribution.
Similar(53)
[ Cadernos de Atenção Básica n. 12, Série A: Normas e Manuais Técnicos] (in Portuguese) 49.
A new Norma Jean album is slated for summer 2010.
O'Hagan has written about his Monroe fixation when, as an 11-year-old, his father brought home a Norma Jean biography.
The United Palace was the fifth and one of the last of the Loew's "wonder theaters" built in New York, and it opened with a Norma Shearer movie.
IF there's a Norma Rae in the war on gardens, a public face the movement has coalesced around, it's Julie Bass, the 43-year-old Michigan mother who faced jail time for tending a front-yard garden.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com