Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a noel" is correct and usable in written English, though it may be context-specific.
It can be used when referring to a Christmas carol or song, particularly in a festive context.
Example: "During the holiday season, we often gather to sing a noel by the fireplace."
Alternatives: "a Christmas carol" or "a holiday song".
Exact(52)
It began as a Noel Coward play (a one-act) and was directed by David Lean.
Has my week-long stint of world music made me yearn for a Noel Edmonds-style facial merkin?
It's definitively 90s for Dana Scully's haircut and the fact that there's a Noel Gallagher solo track on the credits.
Since it was a Noel Streatfeild and not "Gone Girl," I was happy to oblige in this killing-of-two-birds-with-one-stone experiment.
The following year he made the melodrama Downhill, Easy Virtue (from a Noel Coward play), and the boxing drama The Ring, which was a critical success.
Davies has written the script to A Quiet Passion, which, I'm told, bursts with wit and one-liners, like a Noel Coward play.
Similar(8)
That will play out in Season 5! I read that you call him Whack-a-Noel.
Based on Latendresse et al. (2009) reporting an NOEL for an endocrine-sensitive end point in a potentially sensitive population exposed continuously over multiple generations, application of an additional UF of 10 is protective.
It followed the path of Heathen Chemistry as being a collaborative project again, rather than a Noel-written album.
Thus, an exposure exceeding a NOEL-based reference value does not imply that it exceeds the minimum dose required to produce an adverse effect.
Lila Lewisohn, a middle-aged psychiatrist, has come for a rest; Noel Blackwood, a former actor who had been blacklisted during the McCarthy purge, has come for solitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com