Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a noc" is not correct in written English and does not convey a clear meaning.
It appears to be an incomplete or incorrect expression, and without additional context, it cannot be used appropriately.
Example: "I need to find a noc for my project." (assuming "noc" is intended to mean something specific).
Alternatives: "a night" or "a notice".
Exact(44)
4. Kocjancic ST, Jazbec A, Noc M (2014) Impact of intensified postresuscitation treatment on outcome of comatose survivors of out-of-hospital cardiac arrest according to initial rhythm.
EBAG9 (estrogen receptor-binding fragment -associated gene 9), RCAS1 (receptor binding cancer antigen expressed on SiSo cells), BFA (Brefeldin A), Noc (nocodazole) The author(s) declare that they have no competing interests.
His first job was as what C.I.A. calls a "noc," for nonofficial cover, traveling in the guise of a writer of travel guides.
Designing a topology and its routing schemes are vital problems in a NoC.
However, the evaluation of data parallel FFT in a NoC platform has not been well addressed.
A NoC infrastructure for a Multi Processor System-on-Chip (MPSoC) may require tens or hundreds of router macrocells.
Similar(16)
The time between receipt of an NOC and a safety warning and/or withdrawal from the market was calculated in days.
Router is a key component in an NoC design that impacts the overall area utilization.
This results in reliable core mapping and improved performance when a fault-related error occurs on an NoC.
The film received an NOC, and was subsequently given a 'Universalrsal) certificate without any cuts by the certification board.
Sanalla said 2m a day could be reached by 2021-2 buthatat he had yet to reach approval for an NOC budget from the central bank, a delay that frustrates him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com