Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a nice supper" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an enjoyable evening meal, often in a casual or friendly context.
Example: "After a long week, we decided to treat ourselves to a nice supper at our favorite restaurant."
Alternatives: "a lovely dinner" or "a pleasant meal".
Exact(1)
"When we got to the door of the Nassau Presbyterian Church, across the way from Palmer Square," Mr. Reed recalled, "we were told, 'We have no room.' It was mobbed, so we walked to town, had a nice supper and didn't think too much about it".
Similar(59)
Secondly, following the facials and a jolly nice supper, Nick Jones took the OLOPs and me to the Babington House Bar for gossip and premium vodka.
Nigel Slater's cold noodle and tomato salad makes a nice grownup supper with leftovers for the packed lunch.
Also, cream – if you have some chicken or pork and you want a nice midweek supper, it's great to be able to make a quick cream sauce.
Henry suggested we went to the restaurant and we sat there and had a very nice steak supper.
"It's not garish but elegant, you can see a great show there, take tea while enjoying spectacular views, have a nice meal, fish for your supper, or just take an evening stroll". The National Piers Society competition compares 55 open piers.
Our coastal seas play a much bigger role in our lives than simply providing a nice backdrop to a fish and chip supper on the beach and the occasional paddle when the weather allows.
Boston baked beans is a lovely winter supper: Andy Appleton, head chef at Fifteen in Cornwall, sent me a nice recipe for creamy borlotti beans which I've been whacking on toast for breakfast.
Curry in a Hurry was on our agenda for lunch, and we were able to fit in a nice walk to the French café on West Bow (by the castle) for supper.
A nice, informative article.
Have a nice days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com