Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a nice suite" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a pleasant or appealing set of rooms, typically in a hotel or a similar setting.
Example: "During our vacation, we stayed in a nice suite that had a beautiful view of the ocean."
Alternatives: "a lovely suite" or "an elegant suite".
Exact(7)
We got a nice suite overlooking the Strip, at the Cosmopolitan.
There's a nice suite of such work upstairs at Alexander and Bonin, though the main show consists primarily of three large pieces.
And if you're headed overseas for a big negotiation and the company you're doing business with offers to arrange a nice suite for you at a specific hotel, don't even consider it.
"They've gone from being a middle-of-the-pack cable modem company to having a nice suite of products," said Ned Brines, manager of the $850 million Phoenix Engemann Aggressive Growth fund, which owns about 70,000 Terayon shares.
We got our first (well, second) look at the long-awaited The Last Guardian, as well as the announcement of a Final Fantasy 7 remake, a longer look at No Man's Sky, Destiny, Call of Duty Black Ops 2 and a nice suite of indies.
Always say "Thanks for the nice comment" when people say you have a nice suite, medoll, or club.
Similar(53)
Pluck (previous profiles) is quietly building a very nice suite of web 2.0 products (see Shadows as well).
There are no storage rooms or weird areas in a nice hotel suite, now are there?
At least she has a nice office suite to contemplate her next move.
There are three pass through exam rooms, nice doctor's office with full bath (including shower), treatment area with wet lab table, and a nice surgery suite.
This was a Tudor-y thing, designed by Cady, Berg & See, not really great architecture but comfy and endearing, and it formed a nice little suite with the aqueduct gatehouse and fire station next door.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com