Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a nice modest" is not correct in written English as it combines two adjectives that are contradictory in meaning.
You can use it when trying to describe something that is both pleasant and humble, but it would need to be rephrased for clarity.
Example: "She wore a nice, modest dress to the event."
Alternatives: "a pleasant humble" or "a nice unassuming".
Exact(4)
"It's a nice, modest piece of equipment, ideal for grilling bruschetta or polenta," Gray says.
She sounds like a nice, modest young lady, and it would be nice if she stayed that way.
The example Marty provides is that even if less savoury aspects of human nature end up leading to popularity, just being a nice, modest, kind person is the best way – and no such guy will end up without being noticed by a sweet girl.
At Dizzy's Club, Alterman appeared on stage first - a nice, modest, polite, slender, clean-cut young man with Kennedy family hair.
Similar(55)
Mr Kayser says: "He was a very nice, modest person and I had the impression he was hiding his weakness behind a facade".
A very nice modest good girl.
"He's such a nice and modest professional and I hope he gets one or two more goals in 2012 and that he can then hold on to the record for the next 40 years," added Mueller.
Even worse however, is that he had the audacity to be a nice and modest guy about it too, denying the rest of us the opportunity to hate him for being better than us at sports.
After they married, they didn't have much money compared to others in our neighborhood — my father supported us on his Navy retirement salary and by selling jewelry at JCPenney's — but we had a nice, if modest, home.
I believe there's something wrong with the way patriarchy has shaped us into very nice modest good girls.
Because stereotypes about women call for women to be nice, modest, caring and often penalize them for being competitive or self-promoting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com