Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a nice instance of" is correct and usable in written English.
It can be used to highlight a specific example that is considered positive or noteworthy in a particular context.
Example: "The artist's latest work is a nice instance of how modern techniques can blend with traditional styles."
Alternatives: "a great example of" or "a fine illustration of".
Exact(5)
Or "You should have gone to M.D. Anderson," which is a nice instance of the know-it-all with information after the fact.
It would be a nice instance of reappropriation if this term caught on as a euphemism: "Mum … Dad … I've got something to tell you.
In a nice instance of circularity, he recently completed a film version of the show, co-adapted with Beyond Clueless director and Guardian Guide contributor Charlie Lyne.
The spread of Bill James's ideas on baseball, from mimeographed sheets to the front offices of the Red Sox, is a nice instance of how a scientific turn of mind spread to a place where science hadn't usually gone.
In the first moments after the news broke, thousands of people reached the same conclusion at the same time, a nice instance of hive-mind solidarity, and the Spotify and YouTube tracking numbers will surely reveal a massive spike for his song "He Stopped Loving Her Today," which is one of the great sad songs in the American songbook, written by Bobby Braddock and Curly Putman.
Similar(54)
Mitchell et al. [73], showed a nice illustration of autoencoder.
Hence, the theory of hallucinations provides a nice example of how neuroscience can inspire new mathematics.
This is a nice example of convergent evolution.
There is, for instance, a pretty good definition of the difference between songs and opera, and a nice explanation of how Schubert used the piano to conjure things like barking dogs.
A bit of Parmesan mixed in will add a nice zip, for instance.
A nice set of bookends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com