Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a nice aesthetic" is correct and usable in written English.
You can use it when describing something that has a visually pleasing or attractive quality.
Example: "The café has a nice aesthetic, with its cozy furniture and warm lighting."
Alternatives: "a pleasing appearance" or "an appealing design."
Exact(6)
can certainly provide a nice aesthetic amuse-bouche, not to mention some conversational ice breakers.
Whenever he swallows some yarn, the resulting ball is the same colour as whatever he just ate and can be used in turn to fill in outlines to create platforms and warp pipes of the same colour, which is a nice aesthetic touch that's even used for a simple puzzle late in the game.
The backing in a nice aesthetic addition to what might otherwise be a bland handset.
More info: You'll likely see this drive in a fair amount of dorm rooms as it's got a nice aesthetic and a relatively affordable price point.
"I wanted something with a nice aesthetic," he said over lunch recently in Santa Monica.
As for the style, McKelvie explains, "There are some references to retro technology, but I use that style mostly because it renders quickly, it's easy to implement, and has a nice aesthetic.
Similar(54)
Interestingly, you could make an argument on safety grounds with that, too". Multicolored paint jobs and sponsor's logos also mar the car's natural line, and that's why he thinks the Ferraris have "historically had a nicer aesthetic look to them," he said.
But the rest of the interior had a nice, simple aesthetic and good color balance between black and tan.
Ben has a Masters in Fine Arts, and has a nice perspective for aesthetic and art quality.
It's fast-paced, frenetic, and completely captures a nice video game aesthetic.
The aesthetic is impressive, with a nice reimagining of Gotham: all rain and dirty brown filters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com