Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a next step of" is not standard in written English and may sound awkward.
It can be used when discussing a subsequent action or phase in a process, but it is better to use more conventional phrasing.
Example: "The next step of the project involves gathering feedback from the team."
Alternatives: "the next phase of" or "the subsequent step in".
Exact(21)
This analysis represents a next step of statistical inquiry into the educational process from a public policy point of view.
In a next step of the current study, the relation between the obtained bulk optical properties and milk quality properties was analyzed in detail.
The purpose, said Evan Latainer, the director of the office, is to help businesses understand what they must do to avoid a next step of possible litigation.
We should be aware, however, that a next step of deeper reductions will hardly be attainable unless there is agreement on extensive cooperation on missile defense.
The aim of the paper is to present a procedure for design of a family of shells of revolution of constant mass and, as a next step, of constant volume.
Randall Robinson, author of "The Debt: What America Owes to Blacks," said he sees the Senate's apology as a "confession" that should lead to a next step of reparations.
Similar(39)
In a next step, aspiration of air of the medial lumen of the catheter from the location where air bubbles had entered the artificial vessel was attempted.
How about this for a next step: part of the use-of-force data policy changes will be cops documenting when the public uses force against them.
In a next step, disruption of the MID1 protein complex by siRNA knockdown of either MID1 or α4 was carried out.
A next step consists of etching and development; which is like a combination of sculpting and painting.
In a next step alignments of the core genes are generated using MUSCLE, non-matching parts of the alignment are masked by GBLOCKS and subsequently removed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com