Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a newer integrated" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a more recent version of an integrated system, product, or technology.
Example: "The company has just released a newer integrated software solution that enhances productivity."
Alternatives: "a more recent integrated" or "an updated integrated".
Exact(1)
A newer integrated pump-oxygenator system uses a rotating core to generate active mixing to improve gas exchange up to 60% with a 0.59-m2 0.59-m2[39].
Similar(59)
A new integrated reforming reaction for hydrogen production is simulated.
In this paper a new integrate approach to study the rapid two-phase depressurization (blowdown) of a vessel containing a mixture of hydrocarbons is presented.
Chintan Vaishnav and Pedro Ferreira, "Internet and Political Engagement: A New Integrated Model of Cyber-Democracy", Telecom Policy Research Conference, Arlington, VA, 2011.
MTV Networks, RealNetworks and Verizon Wireless Join Forces To Offer A New Integrated Digital Music Experience [PRNewswire].
We have developed a new integrating 12-bit analog-to-digital converter with independent gates.
A new integrating scientific discipline – Biospherics – studies biotic cycles (both in experiments and in mathematical models) of different degree of closure and complexity.
Smalley, D. "Holovideo on a Stick: Integrated Optics for Holographic Video Displays" In this dissertation I describe the development of a new integrated-optics platform for holographic video consisting of arrays guided-wave acousto-optic devices.
Here we present a new integrating vector derived from S. venezuelae phage SV1 [ 14, 15].
This work introduces a new heat integrated distillation column (HIDiC) for batch processing.
It can be accomplished by developing a new-generation integrated operational decision support for pilots and controllers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com