Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
AND A NEWCOMER AT CENTER: While the three quarterbacks were working on the passing game this summer, Tom Yetter '16 was doing research in Panama, studying a small, disease-carrying insect — rhodnius pallescens — and its attraction to light.
Davis — "a newcomer at forty-five," aStreepep later joked — has made twenty-one films since then.
It was the first major singles title for an Italian woman, although the effervescent Schiavone was hardly a newcomer at age 29.
Because he does not take money from food companies and is a newcomer at the university, the lab runs on the cheap.
When I was a newcomer at The New Yorker, I felt honored to be in the presence of Charles Addams, Robert Day, George Price and Whitney Darrow.
But not unlike the aspiring actors, designers, directors and administrators who have flooded onto the Williams College campus all afternoon, Ms. Gersten is also something of a newcomer — at least to the top post.
Similar(45)
A newcomer looking at fragments of modern dance in the film would not know how many classical works there are in the Joffrey repertory.
The winning slogans, also chosen from a field of 26, were a vintage theme, "When you care enough to send the very best," for Hallmark Cards, and a newcomer, "Imagination at work," for General Electric.
She was a promising newcomer at New York City Ballet at 15, but within a few years she had developed a mysterious pain in her left foot and questioned whether she would ever dance again.
A French television movie from 2002, Fabrice Cazeneuve's "You'll Get Over It" tells the story of Vincent (Julien Baumgartner), a swimming champion at his lycée in a town 50 miles from Paris, who shyly reveals his homosexuality to a gay newcomer at his school and is thoughtlessly outed for his trouble.
Producer Martin Starger cited "creative differences" and put Stanley Donen, a veteran Hollywood director ("Singin' in the Rain"; "On the Town") but a Broadway newcomer, at the helm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com