Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a new wrapper" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to a new covering or packaging for an item, often in technology or product development.
Example: "The software update comes with a new wrapper that enhances user experience and security."
Alternatives: "a fresh cover" or "a different packaging".
Exact(10)
We describe a new wrapper algorithm for fast feature ranking in classification problems.
The danger is that ACOs will continue business as usual, just with a new wrapper.
This paper proposes the application of a new wrapper particle swarm optimization (PSO) method to feature selection problems.
Gov. Sarah Palin may be a new package for the Republican brand, but the McCain-Palin ticket is the same old product in a new wrapper.
Last year, Yves Behar, an industrial designer in San Francisco, redesigned the condom with a new wrapper and a dispenser that has received several awards from design organizations.
A new wrapper introduced in 2004 not only significantly changed the logo and color scheme, but also removed the historically prominent "Goldenberg's," which was thought to sound too homespun for a national player.
Similar(50)
Even if Mr. Gehry adorns it with a seductive new wrapper, its looming presence will have a deadening impact on a lively area.
Well, if by "pivot" we mean "giving a shiny new wrapper to Trump's old theories about how he wins the election," then, hey, maybe!
We didn't have a huge PR drive around the new wrapper as it hasn't quite yet been rolled out to all our readers, and so many people got in touch to say it had been a lovely surprise when they got to the newsagent.
Furthermore, the "10%" marking would give the impression that the product had been increased by a quantity corresponding to the colored part of the new wrapper, which was proportionally much more than ten percent of the total surface area of the wrapper.
How should readers dispose of the new wrapper?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com