Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a new trap" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to a recently created or discovered trap, either literally or metaphorically, such as in discussions about strategies or pitfalls.
Example: "The detective set a new trap to catch the elusive criminal who had been evading capture for months."
Alternatives: "a fresh snare" or "an updated trap".
Exact(8)
Syria, which has the final say over Lebanese foreign policy, is equally unimpressed, a government newspaper describing Israel's move as a "new trap".
The ALPHA team is hard at work building a new antihydrogen trap with "the hope that by 2012 we will have a new trap with laser access to allow spectroscopic experiments on the antiatoms," he said.
Work on the reduction of particulate matter from a Diesel engine has led to a new trap and a method of controlling the combustion rate of the particulate matter filtered in the trap.
Still, I'm afraid this will be a new trap for the unwary.
Researchers in the US have come up with a new trap design for bed bugs.
Every 24 h, the flasks were removed from the shaker, weighed, disconnected from the trap, and connected to a new trap.
Similar(52)
But here, as rumoured on specialist retail news sites for several weeks, the latest title offers its own innovation in the form of a new trapping mechanic.
Groundhogs won't be likely to walk into a shiny new trap.
But Mr. Bush's approach has sprung an entirely new trap: while Mr. Bush is hard at work here, the television imagery is of a President blithely speed-boating and golfing through what has become a dangerous summer for tens of thousands of American soldiers and thousands of American civilians.
Just ahead of its March 2013 publication date, a modest hardback print run of a new novel, Traps, under the Weidenfeld & Nicholson imprint, spilled off the production line at the Clays book plant, a near-200-year-old business in the Suffolk market town of Bungay.
A new light trap, named Laika trap 3.0, equipped with LED lamps and featured with a light and handy design, has been recently proposed into the market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com