Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a new set of functionality" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the introduction of new features or capabilities in a product or system.
Example: "The latest software update includes a new set of functionality that enhances user experience."
Alternatives: "a new suite of features" or "an updated range of capabilities."
Exact(1)
"Our business model is now predicated on saying to the consumer, 'You will get a new set of functionality by a particular date,' " Mr. Barton said.
Similar(59)
Indeed, once the Submarine Signal Company took control of the oscillator in 1912, a new set of factors, unrelated to the device's functionality, isolated Fessenden as the only advocate of echo ranging.
A new set of memories, new set of desires, new set of beliefs.
Instead, buy a new set of headphones.
Practice tasks should develop general capacities that underpin functionality of each athlete's current intrinsic dynamics and perceptual skills (e.g. anticipation, visual search, strength and postural stability) under a new set of performance constraints [16].
Windows 8 is an exciting platform to develop for, and brings a whole new set of UI elements and unique functionality to Viber for the first time.
The bottom line is that using open source platforms simplifies development for new companies and gives them a common set of functionality that's ready to use, saving tons of valuable startup energy that might have been spent reinventing the wheel every time.
It calls for a skill set of functionality".
ACT provides a unique set of functionality that complements existing methods of analysis.
The taxonomy represents a set of functionality features, which many recent DSS architectures such as SANDS [ 41], use as a minimum required functionality set.
The new Vanted framework provides a diverse set of functionalities which support system biologists in visualizing and analyzing large-scale datasets (see Figure 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com