Sentence examples for a new set of editorial from inspiring English sources

The phrase "a new set of editorial" is not correct in English.
It should be "a new set of editorials." You can use it when referring to a collection of articles or pieces written by different editors or on various topics.
Example: "The magazine is releasing a new set of editorials that will cover current social issues."
Alternatives: "a new collection of editorials" or "a new series of editorials."

Exact(1)

While designing, building and testing the Guardian's new site, our in-house team has also built a new set of editorial tools for our journalists to create and publish their stories.

Similar(59)

Or -- a particular blessing in the present ocean of words -- you can rely on a new set of people out there who have superb collection and curating abilities, as well as fascinating editorial eyes.

Instead, buy a new set of headphones.

In addition to the new design, theguardian.com is now a brand new platform, supported by a new suite of editorial tools.

We will therefore be creating a new position of editorial complaints commissioner.

What also distinguishes her shows, Ms. Zalaznick said, is "a judgment-free set of editorial standards".

Pearlstine includes a set of "editorial guidelines" in his appendix to help set down clear rules and regulations for journalists.

The analyses are based on a data set of 11 editorials selected from The Australian.

Based on this procedure lexical metaphors are identified in a data set of 11 editorials collected by a constructed week method.

And there is a fine parody of a New York Times editorial thrown in for good measure.

The leaflets were translations into Russian of a New York Times editorial on Brezhnev's visit.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: