Sentence examples for a new services from inspiring English sources

The phrase "a new services" is not correct in English.
It should be "new services" or "a new service." You can use the correct forms when referring to either multiple services or a single service that is recently introduced or created.
Example: "Our company is excited to announce new services that will enhance customer experience."
Alternatives: "a new offering" or "recent services".

Exact(18)

Later, when plans for a new services tax have been implemented, a more comprehensive VAT might emerge.

In just a few days, the familiar HelpSU service will start evolving as University IT introduces a new Services Portal.

The company also announced that Ian Kellett has been made chief executive of a newly created retail division, while Sally Hopson is leading a new services division.

Another sign of the ascent of services, and the comparative decline of hardware, will come today with the announcement of Fujitsu Technology Solutions, a new services operation based in Sunnyvale, Calif.

In August 2007, however, Nokia launched a new services initiative in the form of Ovi, an attempt to create a global one-stop shop for mobile services, much like those Yahoo! and Google provide for the internet.In this section Power struggle Patently absurd Back again Losing its fizz Ovi go again Socialising all over the web?

A new services on the M5 northbound, that fought off a year of legal challenges from protesters, has opened for business.

Show more...

Similar(42)

This would be a new service.

Try a new service.

"It's a new service from Amazon.

A new service will help you expand into foreign markets.

That's why I like a new service called MarketRiders.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: