Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a new reflection was" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a fresh perspective or insight that has emerged in a particular context.
Example: "After much contemplation, a new reflection was formed about the impact of technology on our daily lives."
Alternatives: "a fresh perspective emerged" or "a different insight was gained."
Exact(1)
But in this case the d010 lattice spacing was found to be similar or lower than that of the δ form of sPS/chloroform complex and a new reflection was observed 2θ = 6.6°, indicating the formation of the ɛ form.
Similar(59)
This new reflection is attributed to a mix of the (101) and the (110) planes for the Rh6 and Rh6-II structures, respectively.
The respective d-spacings for the new reflections are between 0.34 and 0.358 nm.
After that milling time, a new wide reflection is observed at approximately 0.356 nm.
The shapes and colors that make up your new digital reflection are actually based on real particle physics simulations.
Obviously the establishment of such new fields of ethical reflection is a response to social and technological developments.
A new Clemenceau was revealed: a man of reflection, of vast culture, a friend of the best known writers and artists of the period.
The sprawling spring-training complex, anchored by a new ballpark, is a reflection of that change.
An initial reluctance to dive head-first into a new relationship isn't likely a reflection of her feelings toward you personally — it's a result of her naturally cautious, deliberate approach to life's decisions.
A new procedure is presented to study the reflection in anisotropic media.
He argues that the audio reflections are a new category, and therefore can't be compared with any other meditation-sessions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com