Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a new question for" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a topic or inquiry that has not been previously addressed.
Example: "I have a new question for the panel regarding the impact of climate change on agriculture."
Alternatives: "an additional question for" or "a fresh inquiry for".
Exact(13)
B8 PUTIN'S NEW POLICY -- In taking a new internationalist stance, a new question for President Vladimir V. Putin: can he achieve it?
This is a new question for me.
It is a new question for the law, and a challenging one.
John Kerry's Qualifications MS. IFILL -- Mr. Vice President, a new question for you.
With Alfonso Villa Rojas, who became one of Mexico's foremost anthropologists, he wrote Chan Kom: A Maya Village (1934), which contained observations of contemporary Maya culture and considered a new question for anthropology in the 1930s, acculturation.
And their doubts raise a new question for this Republican faction that has been mocked as the "Party of No": Can they ever get to yes? Stopping government-mandated health care has been a cause unifying conservatives since Mr. Obama began talking about it as a presidential candidate nine years ago.
Similar(47)
We viewed it to be research, as did several journals [ 10- 12] because we were asking a new question of data collected for clinical purposes.
WE HAVE a new question up for our guest network of economists:Will the euro zone exist in its current form in five years' time (and should it)?
To create a new question, see the instructions for adding Likert, multiple choice, numeric, and open-ended questions.
Only press enter once and wait for a new question to come up, or you will end up pressing enter for more than you intended.
MS. IFILL -- Time for a new question, but the same topic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com