Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a new process but" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a contrast or exception related to a new process being discussed.
Example: "We have developed a new process but it requires additional training for the staff to implement effectively."
Alternatives: "a new method yet" or "a new approach however".
Exact(2)
What I and many New Yorkers had become aware of was not the birth of a new process, but its full flowering.
"We're glad there's a new process, but in many cases it's too little too late," said John F. Flanagan, a lawyer whose client was denied asylum and ordered jailed in California based on a Russian red notice.
Similar(58)
"This is a relatively new process, but we were very grateful to have organisations such as Disability Alliance involved in the consultation process and the development of the programme from the very start.
Sulfite pretreatment to overcome recalcitrance of lignocelluloses (SPORL) is a relatively new process, but has demonstrated robust performance for sugar and biofuel production from woody biomass in terms of yield and energy efficiency.
Sulfite Pretreatment to Overcome Recalcitrance of Lignocelluloses (SPORL) is a relatively new process, but demonstrated robust performance for sugar and biofuel production from woody biomass especially softwoods in terms of yields and energy efficiencies.
But a new process developed by MIT researchers could change all that and produce stronger (and ultimately cheaper) steel.
The kit currently requires a stainless steel Apple Watch, but a new process to coat the Sport is in the works.
But a new process actually ups the stickiness of soap itself — by making it magnetic.
That period is over, but a new process will begin this fall, because VICE will have four planets in Scorpio.
But remarkably, a new process developed by MIT researchers could change all that.
"It's definitely commendable, but it's not a new process," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com