Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a new preparation" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a recently developed or created formulation, recipe, or method for a specific purpose, such as cooking, medicine, or scientific research.
Example: "The chef introduced a new preparation that combines traditional flavors with modern techniques."
Alternatives: "a fresh formulation" or "an updated recipe".
Exact(31)
The activated carbon beads (ACB) are prepared by a new preparation method, which is proposed by mixing the coal tar pitch and fumed silica powder at a certain weight ratio and activation by KOH at different weight ratios and different temperatures.
A new preparation of supported MoO3 is described.
Lisa is working on a new preparation course for people training to become volunteers.
A phase inversion process with a new preparation technique was then demonstrated for cellulose hydrogel films.
A new preparation of a polymer made from 5-hydoxy-2-methyl-1,4-naphthoquinone 5-hydoxy-2-methyl-1,4-naphthoquinone 5-hydoxy-2-methyl-1,4-naphthoquinone 5-hydoxy-2-methyl-1,4-naphthoquinone 5-hydoxy-2-methyl-1,4-naphthoquinone 5-hydoxy-2-methyl-1,4-naphthoquinone
This study shares a new preparation method for ZnNiAl-LDO as a novel photocatalyst with high efficiency for wastewater treatment.
Similar(29)
We developed a newer preparation based on silver nanoparticles matrixed in hydropolymer guar gum for wound healing applications.
Therefore, they have the properties of an ideal new preparation of HCPT.
The goal was to investigate antibacterial, antifungal and anti-phage activity of Petamcin-A-a new multicomponent preparation.
After four weeks we categorised such the woman as a switched user of the new preparation.
A new pellet preparation was designed combining slow and delayed release properties.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com