Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a new models of" is not correct in English.
It should be "a new model of" or "new models of" depending on the intended meaning. You can use it when referring to a singular or plural model that is being introduced or discussed in a specific context.
Example: "The company has developed a new model of electric car that promises better efficiency."
Alternatives: "an innovative model of" or "new types of".
Similar(60)
A new model of government?
Film advanced a new model of collaboration.
He embodied a new model of success.
A New Model of the Disease Explains Why.
"We need a new model of economic production," he said.
In Britain we need a new model of etiquette.
It would have been a new model of sports ownership".
Active investors are creating a new model of general management.
A new model of Web traffic shows why.
We need a new model of social protection.
At Westgate, a New Model of Terror for the Shabaab?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com