Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a new method of growing" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing innovative techniques or approaches in agriculture, gardening, or any field that involves growth processes.
Example: "Researchers have developed a new method of growing crops that significantly increases yield while reducing water usage."
Alternatives: "an innovative approach to cultivation" or "a novel technique for growth".
Exact(1)
In this study we have characterized a new method of growing a GCT tumor on a chick chorio-allantoic membrane (CAM) for this purpose.
Similar(59)
New 3D printer 'grows' its objects Jump to media player A new method of 3D printing that uses light and oxygen to grow solid objects was inspired by a Hollywood film.
A group of research scientists at the Carnegie Institution have devised a new method to grow diamonds.
Thursday, October 19, 2017, noon – 1 p.m. Scientists are using a new method to grow mini-brains from human cells.
For our business clients, Key Ring enables them to enhance and grow their relationships with customers by distributing their loyalty programs and providing a new method of reaching consumers".
A new method of pain management.
A new method of attack has been adopted: Preventive orthopaedics.
"A New Method of Cannabis Ingestion: The Dangers of Dabs?." Addictive Behaviors (2014).
Premise: A corporation experiments with a new method of treating PTSD on recent veterans.
We developed a new method for isolation of growing and mature root hair cells, analysed their transcriptome by microarray analysis, and further compared it with pollen and other single cell transcriptomics data.
New investment, and more modern methods of growing grapes and making wines, combined with an artisanal emphasis on quality over mass production, sets a new standard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com