Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
They argue that Katowice represents a peculiar model of urban identity formation in Central and Eastern Europe that has to date not been researched in any depth, in which each successive historical period represents a rupture with the foregoing values and ideas and an attempt to make a new, lasting imprint on the material outlook of the city.
We've been left in the very tricky position of having to apply for a new lasting power of attorney so that my brother and I can manage our mother's accounts, but that will take some time to come through.
We make it easy and hopefully create a new, lasting part of our fanbase.
Similar(56)
For many designs, a new last will need to be made.
In the early 1950s he came up with a new last name by rearranging the letters of Rosen.
Apparently, the boy was forced to leave the plantation and move in with distant relatives named Woodson, who gave him a new last name.
If you have remarried and have a new last name, a marriage certificate or other legal paperwork that links your name back to the one listed on the birth certificate can be helpful.
A new drug being developed by Sanofi-Aventis extended the lives of men with advanced prostate cancer in a clinical trial and could become a new last-ditch treatment, researchers reported Wednesday.
Now Bettania and Dieunette have, among so many other things, a new last name if not quite by law yet, the Heatons say, then by the often stronger rules of love and attachment.
The drug Taxotere can extend the lives of prostate cancer patients after hormonal therapy fails, giving men a new last-ditch option for treatment, according to the results of two clinical trials presented here Monday.
Here we present first results from a geological investigation of a new last interglacial site, recently discovered during archaeological excavations near Beckentin (SW-Mecklenburg).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com