Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a new intake" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to recruitment, education, or any situation where new participants or members are being introduced.
Example: "The company is preparing for a new intake of interns this summer."
Alternatives: "a new cohort" or "a fresh batch".
Exact(20)
The decline in revenues that Mulroy worried about in 2009 threatened the construction of Southern Nevada's "third straw"—a new intake in Lake Mead that the association was building to provide its members long-term access to Nevada's Colorado River allotment.
The city opened a new intake center at the end of 2004, with new procedures for applying.
It is a good position to combine previous experience with being part of a new intake of people coming in.
The power pack includes a four-barrel carburetor, a new intake manifold and a dual exhaust system.
The residential school, supported by the charity Mary's Meals, has 47 pupils from primary to secondary with a new intake of 15 planned this semester.
The first fruit was the $59 Plus-Power option (known as the Power Pack) that included dual exhausts, a new intake manifold and a four-barrel carburetor.
Similar(40)
The trio were named amongst a proposed new intake of writers, actors, directors and other film workers which has been praised for beginning the process of modernising an organisation which has long been criticised for its dependence on white older males.
At stake is a place in the new intake for the academy at their grassroots club, London Soccer Stars.
One Tory said that Cameron had used the V word himself in a meeting with the new intake of Tory MPs yesterday morning.
The Madano partnership has compiled a report on the new intake of MPs and says nine of them are the children of current or former politicians.
Amongst the new intake are a footballing protégée and a trainee psychopath… not to mention a pregnant panther and an escaped crocodile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com