Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a new grading scheme" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or updates to the system used for evaluating students' performance in an educational context.
Example: "The school has decided to implement a new grading scheme to better reflect student learning and progress."
Alternatives: "a revised assessment system" or "an updated evaluation method."
Exact(1)
Among its proposals are an annual tourism summit bringing together government and industry, new computerised booking and information systems and a new grading scheme for all hotels.But the government's tourism strategy also has some gaps.
Similar(59)
The Princeton University faculty has overwhelmingly approved a new grading system intended to stem grade inflation.
Stacey defended the new grading scheme as necessary, and said any confusion for parents or employers over the piecemeal roll-out of the new grades was "a consequence worth living with".
From 2017, GCSEs will be awarded under a new mark scheme, with results graded from one to nine, the top numbers aimed at identifying the creme de la creme.
Stacey said it would be "ridiculous" to assume that a new grade of four equated to a mark of C under the current marking scheme, until the consultation process is completed.
Stacey said it would be "ridiculous" to assume that a new grade of four equated to a mark of C under the current marking scheme, until the consultation process had been completed.
A new grade was added each year.
Arnold has since received a new grade: B+.
Denver also has a new school-grading scheme based on students' academic growth.
Histopathologic grade and morphology was insufficiently reported and an agreement on a grading scheme applicable to OPSCC and consensus on reporting data is important for future research.
A systematic grading scheme was developed after studying a subset of the short answer responses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com