Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a new frequency" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to sound, communication, or changes in patterns or behaviors.
Example: "The researchers discovered a new frequency that could enhance the clarity of the audio signal."
Alternatives: "a different wavelength" or "an altered frequency".
Exact(53)
"Call now London," an air traffic controller says to us, followed by a new frequency.
"Vocalizations can alert predators, and moving their calls into a new frequency could have made communication safer," O'Brien said.
A new frequency synthesizer using a hybrid analog/digital loop filter is presented.
In this paper, a new frequency selection method for efficient FRF-based model updating is proposed.
Indeed, even certain words of encouragement can sometimes sound wrong to an ear attuned to a new frequency.
They're very clever people, and they've figured out a way in regulation to discriminate, to find a new satellite spectrum or a new frequency or whatever.
Similar(7)
In this paper, a new frequency-domain method that can consider the initial conditions is proposed.
This paper presents a new frequency-domain method to analyze physically non-linear structural systems having non-proportional damping.
These include grey diffusion, several types of multi-group diffusion, and a new frequency-dependent source capability that addresses the NLTE nature of the laser energy deposition.
To test the reproducibility of retinal thickness measurements in healthy volunteers of a new Frequency-domain optical coherence tomography (OCT) device (Spectralis OCT; Heidelberg Engineering, Heidelberg, Germany).
A new frequency-domain electromagnetics algorithm is developed for simulating curved interfaces between anisotropic dielectrics embedded in a Yee mesh with second-order error in resonant frequencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com