Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a new entry of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the addition of something new to a list, database, or collection.
Example: "We are excited to announce a new entry of our latest product in the catalog."
Alternatives: "a new addition to" or "a new inclusion of".
Exact(3)
Her small alligator-covered address book seldom had a new entry of interest, but portraits of her past self, the toast of high society, covered the walls and sideboards.
But in this case it should be noted that the computation of a new entry of the dynamic programming array requires copying a solution set from a previous entry.
To estimate the probability of filling a unique entry on the 3rd transition, we take following approach: Let P X) denote the probability to fill a unique position on the 3rd transition; E1 denote the event that no new entry of a row was filled in the 2nd transition and E2 denote the event that a new entry of a row was filled in the 2nd transition.
Similar(57)
A new entry on our list of the 200 largest metros is Olympia, Wash.
At Open Culture, video of Martin Heidegger, and at the Stanford Encyclopedia of Philosophy, a new entry on Edmund Husserl.
Now I'm getting ready to post a new entry to my Ledger of Shame: electronic books, gadgets that have"loser written all over them.
A "new" entry to our list of best Mid-Caps is Aeropostale (it was on our 2005 list, but not last year's).
Add a new entry for each piece of content that you want to broadcast.
It felt to me like a whole new level of bungling was needed before I met my standard of a new entry for the Beekeeper's Journal.
After a couple transitional years, Treyarch is back with a new entry, Call of Duty: Black Ops III.
Use the ⌦ Delete key to delete the last entry leaving the rest of the calculation in tact and ready for a new entry as part of the calculation instead.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com