Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
The phrase "a new direction on" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a change in strategy, approach, or focus regarding a particular topic or issue.
Example: "The company is taking a new direction on its marketing strategy to better engage with younger audiences."
Alternatives: "a fresh approach to" or "a different path regarding".
Exact(24)
But one clear mandate emerged: there is strong, broad-based support for a new direction on trade.
Hard-working families in Pennsylvania, Ohio and across America are hungry for a new direction on trade.
Ramsey, who has put out three albums of his own on Trailer Records, helped take Brown's music in a new direction on the 1989 album "One Big Town".
This raises the specter that, rather than forging a new direction on Syria policy, the Obama administration is poised to repeat mistakes of the past.
Last year, the American people overwhelmingly voted for a change in our national priorities and for a new direction on the economy.
Can America be like China, where a visionary government can impose a new direction on the country in the face of national emergency?
Similar(36)
But Osborne said the bank was now set on a "new direction", to focus on the UK and small business lending and become a bank that would be "batting for Britain".
The discovery that senescent cells seem to be the cause of tissue degeneration opens out a new direction for researchers on aging to explore.
As a general and effective strategy, this assembling methodology may also open up a new direction for microrobotics on system level.
This paper not only provides data for reasonable oasis planning of the Manas River Basin, but also provides a new direction for studies on the suitable scale of oases in arid regions.
Throughout 2003, DJ Hatcha pioneered a new direction for dubstep on Rinse FM and through his sets at Forward>>.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com