Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a new constructing" is not correct and does not sound natural in written English.
It may be intended to refer to a new construction or a new way of constructing something, but as it stands, it is unclear and awkward.
Example: "The architect presented a plan for a new constructing that would revolutionize urban design."
Alternatives: "a new construction" or "a new building method".
Exact(2)
In this paper, we propose a new constructing approach for a weighted topology of wireless sensor networks (WSNs) based on local-world theory for the Internet of Things (IOT).
In this work we propose a new constructing procedure for the K-associated graph that takes into account partially labeled sets.
Similar(58)
We report a new construct of in vitro DNA virus.
Because I found that so interesting and so surprising that that was such a new construct.
In this experiment, we designed a new construct containing a tobacco etch virus protease (TEV) cleavage site for proteolytic removal of the 6xHis-tag after purification.
"The left has abandoned the discourse of liberation … because they have a new construct which is all to do with power relationships in society," he said.
A new construct was generated S287-K3477) (Supplementary Figure 1) and used to measure binding affinity for the H3 peptide via a fluorescence polarization assay (Fig. 1c).
The study validated a proposed scale for a new construct and tested several hypotheses using a structural equation model.
A new construct was designed encoding an engineered gelatin, FG-5009, with point mutations that eliminated the charge heterogeneity.
We propose a new construct (implicit normative evaluations) that purports to measure automatic associations about societal evaluations.
In this article, we present a new construct for companies to determine how best to remember the knowledge they should retain and forget the knowledge they shouldn't.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com