Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a new computing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a new type or method of computing, but it lacks clarity and specificity.
Example: "The company is excited to introduce a new computing solution that will revolutionize data processing."
Alternatives: "a new computing method" or "a new computing technology".
Exact(56)
This was an overt attempt by the Japanese to leapfrog the U.S. in computer technology by developing a new computing model.
In recent years, crowdsourcing has emerged as a new computing paradigm for bridging the gap between human- and machine-based computation.
The corporate-inspired transition symbolized by the I.B.M. PC brought with it a new computing culture.
QUANTUM computing (see article) is not the only game in town when it comes to creating a new computing paradigm.
When a new computing platform is still young, many different systems fight it out until one or two standards emerge.
Yet computer science does have its revelatory moments, typically when several advances come together to create a new computing experience.
The new products include servers for technical computing, accelerator boards for existing servers and a new computing system for telecommunications.
"Today we're living in a new computing environment," Larry Page, Google's chief executive, wrote in a company blog post announcing the change.
It will not only be its entry into the market for operating systems, long dominated by its archrival Microsoft, but also a new computing paradigm.
Similar(2)
Cloud computing is a hot topic of the computer field as an emerging new computing model [1].
Cloud Computing is a relatively new computing approach which promises enhanced scalability, flexibility and cost-efficiency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com