Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a new clerk" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone who has recently started working in a clerical position or role.
Example: "We have hired a new clerk to help manage the office paperwork and assist customers."
Alternatives: "a fresh clerk" or "an additional clerk".
Exact(7)
A new clerk was in the booth.
Episode 1: The scanner breaks down, forcing Jasmine to ring up orders the old-fashioned way, even while she's trying to train a new clerk.
It generally comes when a new clerk asks, in dismay and outrage, how a majority of the Court has arrived at a decision he or she feels is flagrantly unjust.
There is a growing row at Westminster about the appointment of a new clerk.
MPs have said a controversial process to select a new clerk of the House of Commons should be terminated.
The recruitment of a new Clerk, Parliament's most senior legal and constitutional adviser, has been dogged by argument over the past nine months.
Similar(53)
Members of this team included a Change Management Consultant (who had been enrolled at the outset to assist with the organizational transformation), a Clinical Research Coordinator, a Research Phlebotomist, an Administrative Assistant, a Clerical Supervisor, a New Patient Clerk, a Nursing Supervisor, a Clerk, a Volunteer, a Registered Nurse and a Radiation Therapist.
She is a news clerk at The New York Times and contributes articles to the newspaper.
I stepped to the service aisle on my left, did a quick scan of my new clerk to check for symptoms, and seeing nothing but a healthy young man, purchased my meds and went home.
He finds a new night clerk, played by Joe Grifasi, at the desk, a man who will remain largely silent as Erie goes on and on about his life, trying desperately to paint it as enviable.
It did not take Arielle Jamil, a new sales clerk, too long to pick out the paying customers at the Counter Spy Shop: men who wanted a 007 after their names.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com