Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a new center to" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a purpose or goal related to establishing or creating a center for a specific function or activity.
Example: "The organization is planning to establish a new center to support local entrepreneurs in their business ventures."
Alternatives: "a new hub for" or "a new facility to".
Exact(14)
He will lead a new center to promote access to primary health care.
The National Science Foundation will use $7.5 million to finance a new center to improve high-tech voting.
He pointedly asked the guest speaker at a recent network meeting, Thierry Mayard-Paul, Haiti's interior minister, about the government's plan for a new Center to Facilitate Investment.
Maximus, a Virginia-based contractor with ties to Mr. Turner and the Giuliani administration, won contracts to run both sides of a new center to open in Harlem.
Isn't opening a new center to study the Internet in the middle of the dot-com bust a classic example of bad timing?
Dr. Francis S. Collins, director of the health institutes, is expected by October to open a new center to accelerate the discovery of medicines for which the administration is requesting at least $100 million.
Similar(45)
Now, some retired players are planning to literally give their brains to a new center at Boston University's School of Medicine devoted to studying the long-term effects of concussions.
In 2009, she and Isaacson became the co-directors of a new center at M.I.T. that is devoted to studying gynecological diseases.
Over this past year, it has seemed that America is ready to define a new center and to turn a new page and close the book on this tragic chapter of our history.
She equated the new center to Port Arthur, a 19th-century penal colony in Tasmania, Australia's southernmost island.
Stanford's Bio-X program will be housed in a new center slated to be ready by next summer.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com