Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a new alignment" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes in relationships, strategies, or positions, often in contexts like politics, business, or personal development.
Example: "The organization is seeking a new alignment with its core values to better serve its community."
Alternatives: "a fresh alignment" or "a revised alignment".
Exact(60)
A new alignment arises from aligning the reprojected reconstruction with the original projections, and this process is iterated until convergence is met.
Driving the change is a new alignment in the fund's boardroom.
In the case of Convivio, which used to be L'Impero, a whole lot more than a new alignment of vowels and consonants.
Montenegro continues to push for a new alignment with Serbia based on a proposal it made last last year to Mr. Milosevic, who ignored it.
I think that there is speculation as to a new alignment – we will see, but this is a post-election issue.
We begin by discussing biological sequence alignment, and describe a new alignment accuracy measure (AMA), which is based on a metric for the space of alignments.
By "speculation as to a new alignment", he was referring to reports that George Osborne wants the job if the Tories win the election.
In a statement, Dr. Kim said he promised to "seek a new alignment of the World Bank Group with a rapidly changing world" during his tenure as president.
There is a new alignment of processes, data and systems in the modern digital business.
Is it the beginning of a new alignment in UK politics; the ambition of many since the establishment of the SDP in 1981 by the Gang of Four?
This journey toward a new alignment of our political poles has no certain endpoint, no roadmap, and no promise of a happy ending.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com