Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a nevertheless" is not correct in standard written English.
"Nevertheless" is an adverb and should not be preceded by an article like "a."
Example: "The project faced many challenges; nevertheless, we completed it on time."
Alternatives: "however" or "nonetheless."
Exact(9)
Perhaps when her lights came back on, her forearm would display a "Nevertheless, she persisted," tattoo, another social media user suggested.
It was, as a nevertheless loyal coffee customer at 40 Prince Farm put it, "only slightly better than your classic burned, stale New York deli coffee".
Not mentioned by Hagerty but a nevertheless significant consignment is a 1935 Duesenberg Model JN Convertible Coupe previously owned by Clark Gable, also offered by Gooding.
Mr. Hess, whose other output ("Napoleon Dynamite," "Gentleman Broncos") has been more determinedly eccentric, reins in his approach for a nevertheless consistently outlandish retelling of the North Carolina Loomis Fargo robbery of 1997, nicknamed the Hillbilly Heist on account of its perpetrators' social status.
Narrator A nevertheless shows a sense of agency in continuing to independently develop innovative practice.
This is the case, for example, with families of 'coeval' and interdependent concepts of a nevertheless logico-mathematical kind.
Similar(51)
But it is a problem nevertheless, and a neglected one.
It is a clever trick, but a trick nevertheless.
But a constitutio was nevertheless a fiat.
Domain gain and loss are frequent events in plant evolution, and there is a strong variation between different branches (fig. 1 A ). Nevertheless, both gain and loss rates correlate significantly with branch length (Spearman rank correlation, gain: ρ = 0.6, P < 0.001; loss: ρ = 0.63, P < 0.001).
But a lecture nevertheless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com