Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a network that allows" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a network's functionality or capability to enable certain actions or processes.
Example: "We have developed a network that allows users to connect seamlessly across different platforms."
Alternatives: "a network enabling" or "a network facilitating".
Exact(24)
Mycroft is a network that allows thousands of people to collaborate on large, complex jobs.
They include management skills, help in solving regulatory problems in cross-border takeovers and access to a network that allows them to expand abroad.
The hackers were accused of breaking into Citibank's cash management system, a network that allows its corporate customers to transfer money to any bank account in the world.
These methods have broad application for quality improvement efforts in which events of interest occur outside of a network that allows for patient data sharing.
The conductive MWNT filler controls dielectric losses through the formation of a network that allows high complex permittivity at low concentrations.
Linux filesystems can also span across a network that allows them to function as a client/server model providing file-sharing services to systems remotely.
Similar(36)
It had to be on a network that allowed us to make small movies, which is how I look at this.
Mature kerogen, by contrast, tends to have much tinier pores, but these are well-connected in a network that allow the gas or oil to flow easily, making much more of it recoverable, Pellenq explains.
A nontraditional sales channel was created to capture and manage those revenue streams, which required a telesales staff and people who could build a network that allowed advertisers to place ads directly on the site.
He needed a network that allowed cars to tell the grid how much charge they were carrying and how much more they required.
One of the main ideas behind 5G is that you'll have a single network that allows a blended offering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com