Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a network broadcast" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a transmission of data or media over a network, typically in the context of television, radio, or internet streaming.
Example: "The event will be available for viewing as a network broadcast, allowing audiences to tune in from anywhere."
Alternatives: "a network transmission" or "a network stream".
Exact(6)
Initially, the hope was to find a network broadcast partner to televise more summer tournaments.
Randomly flip on a network broadcast and people are dancing, fighting, singing and conniving their way to the top.
The game was sold out well in advance and was available on ESPN3, the first time in four years that a network broadcast a game from the Pavilion.
PBS noted in a news release that "this will mark the first time a network broadcast has had a female co-anchor team".
When Woodruff and Ifill were named co-hosts in 2013, they became the first female co-anchor team at a network broadcast.
Glen Ford worked as a network broadcast journalist in Washington, D.C., and created in 1977, along with Peter Gamble, America's Black Forum, which was the first nationally-syndicated black news interview program on commercial television.
Similar(54)
Zee TV, a national network, broadcast a "docudrama" called December 13, a recreation that claimed to be the "truth based on the police charge sheet".
The controversy erupted several days ago when a television network broadcast a report that focused on the male genitals protruding out of the cross and on the condom.
Poker has been on television for quite a while; CBS, an American network, broadcast the World Series of Poker in 1978.
Though the preparations were elaborate, the "Bountiful" video was not destined for a commercial network broadcast or even PBS.
Last fall, a German television network broadcast a weekly series, with celebrities retracing Mr. Kerkeling's six-week journey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com