Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a net saving of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the overall amount saved after accounting for expenses or losses.
Example: "After all expenses were considered, the project resulted in a net saving of $10,000."
Alternatives: "a total savings of" or "an overall saving of".
Exact(30)
In this way, Kemps eliminated 95% of out-of-code returns, generating a net saving of $120,000 per year.
By developing their commercial capability and relationships with their suppliers, the National Archives have secured a net saving of £0.4m per annum.
It abolished the unit in charge of monitoring emissions from power plants, furnaces, boilers and other sources, for a net saving of about $600,000.
A reduction of 650m bags means a net saving of more than 4,000 tonnes of plastic and other materials each year.
And stripping out about 70,000 in free bulks from the Independent – and moving them to the smaller-pagination cut price stablemate the i – could result in a net saving of at least more than £1m.
That's another piece of context that would be useful to know: that the spending figures that sound large and challenging to us would represent a net saving of thousands of dollars for people in the US.
Similar(30)
When $20,000 a year in dividends is added to the nearly $30,000 saved in maintenance, there is a net savings of close to $50,000 a year, he noted.
With 83 traffic fatalities per million population, the intervention could prevent 21 deaths and lead to a net savings of ($8,105 - 21 × $42,140 =) -$876,835 saved for every million population receiving this intervention.
Over time, that adds up to a net savings of about $2.1 trillion.
Gov. Rick Snyder of Michigan, a Republican, is cutting aid to cities, villages and towns for a net savings of $92 million.
But the hospital, which has a $431 million budget, realized a net savings of nearly $900,000 when the number of infected patients fell, Dr. Jain said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com