Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a negative section" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a part of a document, report, or analysis that discusses unfavorable aspects or outcomes.
Example: "In the report, we will examine a negative section that highlights the challenges faced during the project."
Alternatives: "a detrimental part" or "an adverse segment".
Exact(1)
In a series of seven studies, he and his colleagues asked millennials and older generations to rank each other's narcissism and their responses to media about generational change (in particular, a negative section of a 2013 Time magazine article entitled "Millennials: The Me Me Me Generation").
Similar(59)
Specificity of the immunolabeling was confirmed using a negative control section with primary antibody omitted, and specificity of the ATP13A2 antibody in human tissue sections was confirmed using a blocking peptide (see Additional file 1).
The negative section is from a gland that was not injected with tdTomato expressing lentivirus.
A negative control section is shown in Figure 3c.
A negative control section, lacking the primary antibody, was included in each immunocytochemical analysis.
A negative control section (without primary antibody) was included in the testing to verify the specificity of the signal.
Geertsema et al. 43 reported additional tumor positive axillary lymph nodes in 16 % of the patients undergoing a cALND after a negative frozen section.
To demonstrate the specificity of 3G10 binding, a negative control section was included in which the heparinases I and II digestion step had been omitted.
As a negative tissue sections were immunostained without exposure to the primary antibody, which did not result in any staining of the tissue.
As a negative control, sections were hybridized with sense probes and the antisense probe-specific signals were confirmed in every experiment.
As a negative control, sections were simultaneously stained while omitting the primary antibodies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com