Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a negative briefing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a briefing that conveys unfavorable or adverse information, typically in a professional or formal context.
Example: "The team was concerned after receiving a negative briefing about the project's progress and potential setbacks."
Alternatives: "an unfavorable briefing" or "a pessimistic briefing".
Exact(3)
Fiona Cunningham, the home secretary's special adviser, was found to have been the source of a negative briefing against Mr Gove and has now stood down.
Fiona Cunningham was found by a Downing Street inquiry to have been the source of a negative briefing against Mr Gove.
Mrs May's special adviser Fiona Cunningham was found to have been the source of a negative briefing against Mr Gove and has stood down.
Similar(56)
Cameron's official spokeswoman denied that Downing Street had been involved in any negative briefing about Batmanghelidjh.
Asked whether he could categorically state that he was never involved in negative briefing against a government colleague, Balls said: "Yes.
Negative briefing documents from FDA staff hardly represent a death knell for a drug.
There would no more backstabbing or negative briefing in the press.
Balls has consistently denied being involved in negative briefing against colleagues.
"I do not expect that kind of negative briefing against me again," he fumed.
He was also the subject of negative briefing from inside Ukip, and it emerged during his short-lived campaign that he had not declared a spent conviction for being drunk in charge of a scooter.
At the same time No 10 said that Fiona Cunningham, May's special adviser at the Home Office and most loyal lieutenant in her four years as home secretary, had resigned her post for negative briefing against the Department for Education.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com