Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Therefore, there is a need of developing more efficient catalysts.
Nevertheless, there is a need of developing the test measures, and to perform studies investigating the clinical significance of the errors and variability shown by children with ADHD.
To link important agronomical and physiological traits to functional sequence variations and to find candidate genes underlying traits of agricultural interest, there is a need of developing and mapping gene-based markers which currently are in paucity in pearl millet.
Similar(56)
Therefore, there is an urgent need of developing a system involving potent fungal strain possessing ability to degrade dye in short time duration.
Thus there is a tremendous need of developing efficient delivery systems for TFB.
Given that hormone therapy of osteoporosis with estrogen and progesterone may have potential negative side effects, there is a strong need of developing alternative solutions.
To cope with the drug resistant mutants, there is a constant need of developing newer and better therapeutic regimens against novel targets.
However, these problems have a combinatorial nature, so the computational time increases exponentially with the size of the problem for exact methods, so there is a clear need of developing approximate yet faster algorithms [ 22].
The agricultural practices in NCT must be improved to minimize the effects of chemical fertilizers, insecticides, pesticides, etc.; there is an urgent need of developing public toilets, crematoria and holy ponds near the riverbanks.
There is also an urgent need of developing locally relevant guidelines for counseling and management of HBsAg positive blood donors.
This may represent known and readily available drugs that could have a new application immediately without the need of developing a new compound, which would take many years of testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com