Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a need for handling" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the necessity to manage or deal with a particular situation or issue.
Example: "There is a need for handling the increasing workload effectively to meet our deadlines."
Alternatives: "a requirement for management" or "a necessity for addressing".
Exact(2)
Is there a need for handling hardware failures within the application?
There will thus be a need for handling genomic data and to effectively use genomics with a specific aim to inform conservation action.
Similar(58)
Mark Sistilli, an astronomer who is NASA's program manager for the experiment, said that eliminating the need for handling supercold liquid helium would make things simpler and safer.
The primary need for handling this problem is to provide some way to model mention completeness.
As computers operate on digital signals, the need for handling digital signals increased proportionally.
Therefore, the need for handling unprocessed pixels (last good processed pixel and other strategies) is significantly reduced.
He wouldn't say when it will be ready, but played down the need for handling voice and data at the same time.
The eutrophication potential was similar for all scenarios, while the acidification potential was 21 37% higher in the oat drink scenarios due to the need for handling increased amounts of digestate from bioenergy (biogas) production.
Non-replicating particle-based VLP approaches circumvent the need for handling live influenza viruses in vaccine manufacturing.
The need for handling tens of thousands or hundreds of thousands of data points, especially originating from a much smaller number of tumors, is daunting and mistaken conclusions might be reached in the absence of optimal analytical techniques.
Having healthier beverages available is similar to the smoker's trick of reducing the need for handling cigarettes by having carrot or celery sticks at hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com