Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a necessary number" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to a specific quantity that is required or essential. Example: In order to win the competition, the team needed to collect a necessary number of points by the end of the season.
Exact(5)
That seemed bizarre, but it took a necessary number of police to close certain streets or divert traffic or just stand around looking like police.
Having selected a necessary number of boundaries, find their geometrical centers and average parameters for the whole frame.
This allows for a simple and a well-defined methodology of estimating of a necessary number of neural elements in the assembly.
In the case of practical non-identifiability the true parameter values can be found by together fitting the model to a necessary number of data sets which is the maximum number of parameters among the correlation groups.
Moreover, it is clearly seen that adding more data sets with different inputs can remedy the parameter non-identifiability problem in some complex models, but a necessary number of data sets with different inputs (5 for this example) is enough.
Similar(54)
If not, there must be a candidate with the necessary number of nominations who represents mainstream Labour aspirations; and we should be settling now - not later - the programme for a change of direction that can win us the next general election, when carrying on as we are will certainly lose it.
Before allocating the channel time resources, a device calculates the necessary number of TUs per superframe.
They will now have an even tougher time achieving the necessary number of score points.
Find the necessary numbers.
Gather the necessary numbers.
On the one hand, HP is, to be sure, a necessary condition on number.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com