Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a native son of" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to someone who was born in a particular place and has a strong connection to that place, often used in a cultural or emotional context.
Example: "He is a native son of Chicago, proud of his roots and the city's rich history."
Alternatives: "a local son of" or "a son of the soil".
Exact(35)
Snyder is a native son of the geekverse.
Gus Speth, a native son of the Deep South, has spent his life in the service of justice.
Unfortunately for Ms. York, Mr. Almond is a native son of the valley who carried his home turf in 1994.
A native son of Brooklyn, his work and his life have benefited people across our nation and the world.
But his extended basketball family has given James, a native son of Akron, Ohio, the emotional sustenance that money cannot buy.
European colleagues had long asked him why more Americans did not champion Ives, a native son of Connecticut and one of Cumming's personal favorites.
Similar(25)
With both countries claiming him as its own, Lin is being treated as a native son on both sides of the Taiwan Strait.
Many in Misurata are now backing a native son for the post of prime minister: Abdul Rahman al-Swehli, a British-trained engineer from a prominent local family.
In 2008, when the state primary was won by John McCain, a native son, 11 percent of voters there identified as Mormon.
"He's a native son, one of Newark's most famous citizens and, whatever the controversy, he will continue to have high esteem in this city".
Two years after Go Tell It on the Mountain, Baldwin collected his essays in Notes of a Native Son, a mix of autobiography and political commentary on race in America that identified Baldwin as the new conscience of the nation on racial matters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com